The song has been adapted with various titles:
• Roseline (Jean Renard, unpublished
• Connais-tu? (Jean Renard 1961, others),
• Grau war der Ozean (Dalida 1962, Lale Andersen 1963),
• Losing You (Brenda Lee 1963, Lynne Fletcher 1967, others),
• Losing You (un ange est venu) (Brenda Lee 1963),
• Un Ange (Mario Candido 1963, Collette Deréal 1963),
• Je Te Perds (Michel Louvain 1963, Sophie José 1963).
• Loudá Se Půlměsícon (Marta Kubišova, 1965),
• Perdendo-te (Losing You) (Moacyr Franco (1969).
Brisbane singer Lynne Fletcher (b.1947) was working as a receptionist when she auditioned successfully for a local TV pop show (possibly Teen Tops on BTQ7), where she was coached by the producer and co-host, Nat Kipner.
After moving to Sydney three months later she appeared on major network music shows and was signed to HMV for six singles from 1965.
Her recordings included:
• A version of The Easybeats’ In My Book (1966) that was released at the same time as The Easybeats’ own version*
• An original Barry Gibb song You Do Your Lovin’ With Me (1966, B-side of In My Book);
• You Must Be Joking (1966), an original song by Jay Justin, prolific Sydney singer-songwriter, co-writer of Little Pattie’s popular surf-craze song He’s My Blonde-Headed Stompie-Wompie Real Gone Surfer Boy (1963);
• Nothing Lasts Forever (1967), her last record on HMV, by successful pop and Broadway composers Peter Udell and Gary Geld, original version by Margaret Whiting.
During the Vietnam War, Lynne Fletcher sang in a show for Australian troops on Christmas Day 1965 at Bien Hoa, South Vietnam.
See also You Say Pretty Words, a Sloan & Barri song first recorded by Ramona King.
* See colin47’s comment at 45cat.com on the recording date of “In My Book” and its simultaneous release with the Easybeats version.
THE MIKE PERJANIK GROUP:
New Zealand-born Mike Perjanik wrote and arranged for Dinah Lee before moving to Australia, where he worked with such artists as Little Pattie and Bev Harrell. He has written numerous advertising jingles and TV themes, and has been a board member and chairman of APRA.
Further reading: Mike Perjanik’s varied career at Debbie Kruger’s website.
References, further reading: 1. “Sweetheart of Aussie Troops”, Australian Women’s Weekly, 22.12.65, p.81, archived at NLA’s Trove. 2. “Christmas morning at Bien Hoa”, AWW, 26.01.66, p.11, at Trove. 3. Lynne Fletcher discography at 45cat.com.
Song history researched in collaboration with honeydhont, Joop Jansen
and Kees van der Hoeven.
English lyrics by Carl Sigman (1909-2000), composer and lyricist who wrote his first big hit Pennsylvania 6-5000 with Glenn Miller. His catalogue includes Ebb Tide, Arrivederci Roma, It's All In The Game, What Now My Love, Where Do I Begin (Theme from Love Story) and the theme song for the British TV series The Adventures of Robin Hood ("riding through the glen").
Brenda Lee released the song in France on a Brunswick EP as Losing You (Un ange est venu) (1963)
SAME TITLE BUT NOT THE SAME SONG AS "LOSING YOU" BY LYNNE FLETCHER.
Single on Philips, co-written by Dusty's brother Tom who had been in The Springfields with her (their real surname was O'Brien). The other writer, Clive Westlake, was a successful professional songwriter.
BMI and ASCAP (USA) list over 500 copyrighted songs entitled "Losing You". APRA-AMCOS (Australia) similarly lists a large number of local compositions with that title.
Three Australian examples:
• Sharon O'Neill – Losing You (Sharon O'Neill)
Australia 1983 Single on CBS by New Zealand singer-songwriter, in Australia from the early 80s. #37 Sydney #8 Melbourne #24 Brisbane #22 Adelaide #47 Perth.
• True Stories – Losing You (Herman Kovac – Tony Chambers)
Australia 1990 Single on Rapture #19901 recorded at Ramrod Studios Sydney. Writing, producing & engineering all covered by Kovac & Chambers. Kovac established Ramrod with Les Hall, both from Ted Mulry Gang.
EP on Polydor by French producer-composer-singer. This appears to be the first release of the much covered and adapted song that became Brenda Lee's Losing You.
The ultimate source of the song is Roseline (c.1950), an unpublished composition by a young Jean Renard (b. 1933), his first work.
In the early sixties, Renard recorded for a time under the name Big Twist.
Reference: Jean Renard page at Les Auteurs et Compositeurs de la Chanson Française [archived version].
Further reading: Jean Renard's memoir Que je t'aime… la vie (2003).
Red herring: This is not the same song as Connais-tu by Nana Mouskouri (wr. Michel Legrand – Eddy Marnay).
Another version of Connais-tu.
See also Brenda Lee's release on a French Brunswick EP as Losing You (Un ange est venu) (1963).
Michel Louvain: French-Canadian TV and recording pop star beginning in the late 50s (b. Michel Louvain,1937).
A further version of Connais-tu/Losing You, with lyrics by French composer Ralph Bernet (1927-2017). Also recorded in Canada by Sophie José. Je te perds = I'm losing you.
Also recorded by French singing star Dalida (1933-1987) in 1966 but unreleased till 1991. See below under Later versions for more details.
This is one of several contemporaneous versions of Brenda Lee's hit. Others include these from 1963 (see Second Hand Songs):
• Martin Denny,
• The Four Preps,
• Al Martino,
• Katy Richard
Source: Colette Deréal at fr.wikipedia.org (in French).
Sophie José: aka Sophie Josie
Source: Second Hand Songs.
The A-side is by another artist, Karel Gott, the undisputed king of Czech pop music (Radio Prague).
Marta Kubišova (b.1942) is a prominent, multi-award-winning Czech singer, actor and TV personality, formerly in pop trio The Golden Kids (1968-70, reunited 1990s). Because of her opposition to the old Communist regime she was banned from performing from 1970.
Sources, further reading: 1. Marta Kubišova singles discography at 45cat.com. 2. Marta Kubišova at Wikipedia, also at cs.wikipedia.org (in Czech). 3. “Loudá Se Půlměsícon”: single at Discogs.com. Follow links from there for more about the artist and Czech lyricists.
See also Grau war der Ozean (above), German version of Je te perds released by Dalida in 1962.
Je te perds was recorded 1966, unreleased until 1991, by singing and acting star Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti, 1933-1987). She was born in Cairo to Italian parents, but moved to Paris after becoming Miss Egypt 1954. YouTube
Also recorded by Michel Louvain and by Sophie José (both Canada 1963), see above.
*Label credits Renard alone as writer.
German-language version by singing and acting star Dalida (Iolanda Cristina Gigliotti, (1933-1987), born in Egypt of Italian parents but resident in France from 1954.
German lyrics by prolific composer and lyricist Ernst Bader (1914-1999).
See below for her French version, Connais-tu (1991, unreleased recording of 1966).